Let op: om deze website goed te kunnen gebruiken is het noodzakelijk om Cookies aan te zetten. Meer informatie...

Jongerenbijbels

Jongerenbijbels zijn gemaakt om jonge mensen van gelobaal 12 tot 25 jaar te ondersteunen bij het bijbellezen. Jongerenbijbels bevatten inleidingen op de bijbelboeken, uitleg van begrippen, woorden en thema besprekingen.

Jongerenbijbels helpen je om een spaatje dieper te steken in het ontdekken van wat de bijbel zegt en hoe de bijbel is opgebouwd.

Jongerenbijbel

De HSV Jongerenbijbel is een bijzondere uitgave met een uitgebreide inleiding met leestips, een bijbelleesrooster, inleidingen bij elk Bijbelboek én afzonderlijke behandeling van geloofs- of praktische thema's. Dit alles vanuit de achtergrond en perspectief van de Herziene Statenvertaling

De HSV Jongerenbijbel bevat de complete bijbeltekst van de Herziene Statenvertaling, met heel veel extra's voor jongeren. Enkele honderden stukjes met uitleg, verwerking en verdieping, die hen handvatten geven om de Bijbel beter te begrijpen. In ieder Bijbelboek een of meerdere landkaartjes en illustraties. En tientallen kleurenfoto's. De complete Heidelbergse Catechismus is achterin opgenomen.

BEKIJK HIER EEN INKIJKEXEMPLAAR VAN DE JONGERENBIJBEL HSV

Daarnaast worden in de tekst kaders aangebracht waarin bijvoorbeeld korte toelichtingen staan en vragen die helpen bij de persoonlijke verwerking van het Bijbelgedeelte.

Doel: handreiking bieden aan tieners en jongeren om de Bijbel zelfstandig te lezen en te verbinden met hun dagelijkse leefsituatie. De Jongerenbijbel HSV is bedoeld voor persoonlijk gebruik, maar kan ook uitstekend gebruik worden in de jongerencatechese.

De uitgave komt tot stand met hulp van de diverse jeugdbonden uit enkele denominaties van de gereformeerde gezindte ( LCJ en HGJB).

Hoewel deze uitgave aansluit bij de reformatorische gezindte, door o.a. een verbinding met de Heidelbergse Catechismus, zal deze bijbel ook een bredere groep van jongeren uit andere kerken en gemeenten aanspreken.

Enkele vragen en antwoorden met betrekking tot de Herziene Statenvertaling:

Waarom een Herziene Statenvertaling?
Wie een betrouwbare Nederlandse Bijbelvertaling zoekt, die zo dicht mogelijk aansluit bij de grondtekst, kiest voor de Statenvertaling. De eerste druk daarvan is al in 1637 verschenen. In de loop der eeuwen is er in de Nederlandse taal bijzonder veel veranderd en voor vele mensen, met name jongeren, is de Statenbijbel niet goed meer leesbaar, omdat de taal ervan moeilijk te begrijpen is. Daarom verschijnt er op D.V. 4 december 2010 een Herziening van de Statenvertaling.

Wat wordt bedoeld met het begrip 'herziene'?
'Hertalen' en 'herzien' zijn twee verschillende begrippen. Het gebeurt nog wel eens dat werken van oude schrijvers worden hertaald. Dan worden verouderde woorden en uitdrukkingen vervangen door meer hedendaagse woorden en begrippen, zodat het betreffende boek beter toegankelijk is. Een vertaling uit 1637 kun je niet zomaar gaan hertalen. En dat kan al helemaal niet zonder daar de grondtekst naast te leggen. We hebben immers niet alleen te maken met veranderde taal. Er is tegenwoordig ook veel meer bekend over grondtaal en grondtekst. We doen daarom geen recht aan de bedoeling van de Statenvertalers, als we enkel en alleen wat verouderde woorden vervangen.

Waarom wijkt de Herziene Statenvertaling soms af van de Statenvertaling?
Een andere keuze dan de Statenvertaling kan verschillende redenen hebben. Het kan zijn dat een bepaald woord in de Statenvertaling tegenwoordig een andere betekenis of gevoelswaarde heeft. Op het gebied van de grondtalen zijn de laatste eeuwen vele belangwekkende nieuwe ontdekkingen zijn gedaan. Daarbij is veel nieuwe informatie beschikbaar gekomen. Dat kan ook een reden zijn om van de Statenvertaling af te wijken. Meer dan eens verkiest de Herziene Statenvertaling overigens een lezing die ook in de Kanttekeningen van de Statenvertaling genoemd wordt.

Is de HSV niet gewoon een nieuwe vertaling?
Nee, dat is absoluut de bedoeling niet, al wordt dat wel eens gesuggereerd. De Herziene Statenvertaling is niets meer en niets minder dan een restauratie van de Statenvertaling. De oorspronkelijke interpretatie en bedoelingen van de Statenvertalers blijven zo veel mogelijk gehandhaafd.

Wat is het verschil met de Nieuwe Bijbelvertaling?
De Herziene Statenvertaling is een herziening van een bestaande vertaling, de Statenvertaling, en de Nieuwe Bijbelvertaling is een nieuwe vertaling, met andere uitgangspunten dan de Herziene Statenvertaling. Bij de Herziene Statenvertaling blijft altijd de Statenvertaling in de vertaling doorklinken.

Hoe gaat men om met kritiek op de Herziene Statenvertaling?
Het bestuur van de Stichting Herziene Statenvertaling heeft zich vanaf het begin bewust open willen opstellen, door de eerste resultaten van het herzieningswerk in de vorm van deeluitgaven aan de openbaarheid prijs te geven. Ook via de website zijn de eerste proeven van het werk voor een breed publiek toegankelijk gemaakt. Dat heeft veel reacties opgeleverd. Verreweg de meeste daarvan waren positief qua toonzetting en opbouwend qua inhoud. Het bestuur is dankbaar voor alle reacties, want die hebben belangrijke leermomenten opgeleverd, die de kwaliteit van de Herziene Statenvertaling beslist ten goede zijn gekomen.

Op welke grondtekst is de Herziene Statenvertaling gebaseerd?
De Herziene Statenvertaling volgt de grondtekst die de Statenvertalers gebruikten, de zogenaamde Textus Receptus.

Oude Testament
Een enkele keer volgt de Statenvertaling in het Oude Testament de Griekse vertaling ervan, de Septuaginta. In dat geval blijven de herzieners de Hebreeuwse tekst volgen en verantwoorden zij de keuze in een voetnoot. Waar de Herziene Statenvertaling afwijkt van de overgeleverde grondtekst (namelijk de Masoretische tekst) en bijvoorbeeld de tekst van een van de Dode Zeerollen volgt, wordt dit ook verantwoord in een voetnoot.

Nieuwe Testament
Wat het Nieuwe Testament betreft, ligt de zaak gecompliceerder. De meeste moderne vertalingen van het Nieuwe Testament zijn op de zogenaamde kritische tekst gebaseerd. De verschillen tussen de Textus Receptus en de kritische tekst zijn zodanig dat een herziening van het Nieuwe Testament in de Statenvertaling gebaseerd op de kritische tekst zowel onmogelijk als onwenselijk is.

Welke kerken en gemeenten maken gebruik van de Herziene Statenvertaling?
De Herziene Statenvertaling is bedoeld voor gebruik in kerken, in het onderwijs en in de gezinnen. Uit de talloze reacties is gebleken dat de Herziene Statenvertaling door vele mensen met enthousiasme ontvangen, gebruikt en gelezen wordt. Dat geldt ook voor andere gemeenteleden dan de leden van de drie kerkgenootschappen die vertegenwoordigd zijn in het bestuur van de Herziene Statenvertaling (de Nederlandse Hervormde Kerk - nu de Protestantse Kerk in Nederland - de Christelijke Gereformeerde Kerken en de Gereformeerde Gemeenten, al dan niet op persoonlijke titel). Daarnaast wordt door velen vanuit evangelische kring de Herziene Statenvertaling gebruikt, vanwege de betrouwbaarheid bij het gebruik voor bijbelstudie.

Uit het Reformatorisch dagblad van 19 april 2013:

Een Bijbel in de Herziene Statenvertaling (HSV), maar dan speciaal voor jongeren. Hij is nog niet klaar, maar uitgeverij Jongbloed uit Heerenveen lichtte donderdag alvast een tipje van de sluier op.

De complete HSV-Jongerenbijbel ligt pas op 5 oktober in de winkel, maar donderdag werd alvast een proefuitgave gepresenteerd. Daarin staat de tekst van het Bijbelboek Jona, maar ook informatie over de verschillende rubrieken die in de volledige uitgave zullen staan: toelichting op belangrijke woorden en Bijbelse personen, landkaartjes, stambomen en foto's.

Aan de HSV-Jongerenbijbel werken zo'n tachtig mensen mee. Het HSV-bestuur heeft vanaf het begin van het project –in 2011– vastgehouden aan het principe dat in de Jongerenbijbel de tekst van de Herziene Statenvertaling compleet en onveranderd moet worden afgedrukt, benadrukte secretaris drs. I. A. Kole. „De uitgangspunten dienden dezelfde te zijn: betrouwbaar en toegankelijk.”

Op de bank

De ruim drieduizend stukjes tekst met uitleg en verwerking zijn speciaal geschreven voor jongeren vanaf ongeveer veertien jaar. „We hebben er nadrukkelijk naar gestreefd om álle jongeren te bereiken”, zei Kees van Vianen, directeur van de christelijke gereformeerde jongerenorganisatie Landelijk Contact Jeugdwerk (LCJ). Hij verving donderdag jeugdwerkadviseur Marieke de Vries, die op persoonlijke titel bij het HSV-project is betrokken. „De Jongerenbijbel is niet alleen bedoeld voor geïnteresseerde jongeren, maar ook voor hen die niet zo van lezen houden. Voor de denkers en de doeners, de hoger -en lager opgeleiden.”

Jongeren lezen steeds minder en hebben vaak moeite om teksten te begrijpen, zei Van Vianen. „We leven in een heel andere tijd en cultuur dan die van de Bijbel. De Bijbel is over het algemeen geen boek waarmee je opgekruld op de bank gaat zitten en dat je achter elkaar uitleest. In de Bijbel kom je woorden als genade, barmhartigheid en gerechtigheid tegen. Dat zijn woorden die jongeren in het dagelijks leven nauwelijks horen. Alleen in de kerk, hoewel ze daar vaak niet worden uitgelegd.”

De Jongerenbijbel wil die uitleg geven. „Begrijpelijk en aansprekend, triggerend en verdiepend.”

De Jongerenbijbel is de eerste Bijbel waarin de complete tekst van de Heidelbergse Catechismus is verweven. Prof. dr. W. Verboom, emeritus hoogleraar namens de Gereformeerde Bond in de Protestantse Kerk: „De Heidelbergse Catechismus, die als een gouden draad door heel de Bijbel is aangebracht, wil een hulpmiddel zijn om de inhoud van wat jongeren in de Bijbel lezen, handen en voeten te geven in hun leven.”

Zo zien jongeren tussen de tekst van het Bijbelboek Jona opeens een verkorte versie van vraag en antwoord 1 van de Heidelbergse Catechismus staan. „Een primaire reactie kan zijn: wat heeft de profeet Jona, die leefde in de achtste eeuw voor Christus, met de Heidelbergse Catechismus te maken? Antwoord: niets. Maar als je vraagt wat de Heidelbergse Catechismus met het boek Jona te maken heeft, dan is het antwoord: alles. In het bekende leerboekje uit 1563 vinden we de kernen van het christelijk geloof en die komen regelrecht uit de Bijbel. Ook uit het boek Jona.”

Het was volgens prof. Verboom „precisiewerk” om de juiste vraag en antwoord uit de catechismus op de juiste plek in de Bijbel te plaatsen. „Want alleen dan kan deze opzet aan zijn doel beantwoorden, namelijk dat de Heidelbergse Catechismus een hulpmiddel en stimulans zal zijn voor jongeren om de Bijbel zelf te lezen, te begrijpen en handen en voeten te geven in hun leven.”

De volgende mensen hebben zitting in de Stuurgroep van de HSV-Jongerenbijbel:
- Dhr. D.A. Aangeenbrug, voorzitter van de Stuurgroep van de HSV-Jongerenbijbel
- Ds. L.B.C. Boot, lid van het HSV-bestuur
- Drs. I.A. Kole, lid van het HSV-bestuur
- Ds. H. Russcher, voorzitter van het HSV-bestuur
- Drs. P.J. Vergunst, lid van het HSV-bestuur

De volgende mensen hebben daarnaast zitting in de kernredactie van de HSV-Jongerenbijbel:

- Inhoudelijk eindredacteur ds. L.B.C. Boot van het HSV-bestuur
- Technisch eindredacteur drs. J. Hamstra van Jongbloed
- Projectcoördinator drs. ing. K. van der Kamp van Jongbloed
- Jeugdwerkadviseur D. Palm van de HGJB
- Dr. S. D. Post, hoofdredacteur HSV-Jongerenbijbel
- Jeugdwerkadviseur M.A. de Vries van de LCJ

Jongerenbijbel HSV
€ 57,50
voorraad onbekend
Youcat jongerenbijbel

Een groot team van 70 mensen heeft de Youcat jongerenbijbel samengesteld gebaseerd op de Willibrordbijbel die toegankelijk is voor persoonlijk gebruik door jonge mensen.

Elk bijbelboek heeft een korte inleiding. Een uitgekiende selectie van meest bekende en relevante teksten uit het Oude en Nieuwe Testament maken deze uitgave tot een handzame editie.

INKIJKEXEMPLAAR YOUCAT JONGERENBIJBEL

De bijbelteksten zijn geselecteerd uit de Willibrordvertaling en zijn voorzien van uitleg en bevatten ook verwijzingen naar de Youcat- jongeren catechismus.

Getuigenissen uit verschillende tijden, van heiligen, denkers en jongeren, laten zien hoe de Bijbel altijd weer opnieuw geïnspireerd heeft.

Het geheel is vormgegeven met illustraties, kaarten en aantrekkelijke foto's.

Deze uitgave bevat een voorwoord van Paus Fransiscus.

De Youcat jongerenbijbel is geschikt voor (katholieke) tieners en jongvolwassenen. Tevens kan deze bijbel gebruikt worden als kennismaking met teksten en verhalen uit de bijbel.

Youcat jongerenbijbel
€ 16,-
voorraad onbekend
Bijbel bmu KLEIN zwart

Het project Bijbel met Uitleg richt zich 'op jongeren, maar ook op gezinnen en ouderen die moeite hebben om de tekst van de Statenvertaling te begrijpen'.

Deze uitvoering is compact en geschikt om mee te nemen naar gemeenteavonden, bijbelstudie en kringavonden. Het formaat is praktisch en is ook prima leesbaar.

INKIJKEXEMPLAAR BIJBEL MET UITLEG (BMU)

De basis bijbeltekst van deze uitgave is geheel belangeloos ter beschikking gesteld door de Gereformeerde Bijbelstichting (GBS). De bijbel verschijnt in kleur en bevat veel beeldmateriaal waardoor de uitleg verduidelijkt wordt en het geheel aantrekkelijk leest.

* PRAKTISCH OM MEE TE NEMEN NU MET HOES

De Bijbel met uitleg bevat:

* inleidingen per bijbelboek
* tekstverwijzingen
* kaartjes en illustraties
* tijdschema's
* Psalmberijming 1773
* Heidelbergse Catechismus en andere gereformeerde belijdenisgeschriften.

Meer dan 100 mensen uit de gereformeerde gezindte werken aan dit grote en unieke project.
Er is een stuurgroep, een niveuacommissie die de tekst op leesbaarheid beoordeelt, een taalcommissie die de literaire kwaliteit bewaakt. Tenslotte is er de eindredactie, die zorgt voor de inhoudelijke en theologische toetsing en waakt voor de uniformiteit.

Wat is concreet de bedoeling? De uitlegbijbel is bedoeld voor mensen die er de voorkeur aan geven de Bijbel in de Statenvertaling te lezen. In deze uitgave zullen oudere woorden of moeilijke begrippen in de kantlijn worden toegelicht. Daarnaast zullen ruimhartig exegetische aantekeningen worden geboden. De bedoeling is tevens om, daar waar de gelegenheid zich voordoet, de relatie met de belijdenisgeschriften en de liturgische formulieren te leggen. Er zal ook uitgebreide aandacht worden gegeven aan historische, archeologische of aardrijkskundige achtergronden van bijbelgedeelten. Verder worden toelichtingen, kaartjes, schema's, tijdbalken en tekeningen opgenomen.

Medewerkers
De uitgave is bedoeld voor zowel jongeren als gezinnen. De uitlegbijbel zal geschikt zijn voor persoonlijke bijbelstudie en gebruik in het gezin. Bij de realisering zal samenwerking worden gezocht met jongerenorganisaties en onderwijsinstanties.

De stuurgroep die bij de uitgave betrokken is, bestaat uit:

* ds. J. Belder (PKN),
* ds. A. A. Egas GCK,
* Ds. J. Joppe HH,
* ds. B. Labee (GG),
* ds. J. A. Weststrate (GGiN), en
* drs. P. A. Zevenbergen (OGG).
* W.B. Kranendonk (Banier)
* Ir. B. Visser (Banier)

Als adviseurs treden op

* prof. dr. A. Baars,
* ds. J. J. van Eckeveld en
* dr. W. van Vlastuin

De coördinatie en projectleiding ligt bij dhr. G. Roos, oud-adjunct hoofdredacteur Reformatorisch Dagblad.

Bijbel bmu KLEIN zwart
€ 49,95
voorraad onbekend
Bijbel bmu KLEIN blauw

* PRAKTISCH OM MEE TE NEMEN NU MET HOES

Het project Statenvertaling met Uitleg richt zich 'op jongeren, maar ook op gezinnen en ouderen die moeite hebben om de tekst van de Statenvertaling te begrijpen'.

Deze blauwe uitvoering is compact en geschikt om mee te nemen naar gemeenteavonden, bijbelstudie en kringavonden. Het formaat is praktisch en is ook prima leesbaar.

INKIJKEXEMPLAAR BIJBEL MET UITLEG (BMU)

De basis bijbeltekst van deze uitgave is geheel belangeloos ter beschikking gesteld door de Gereformeerde Bijbelstichting (GBS). De bijbel verschijnt in kleur en bevat veel beeldmateriaal waardoor de uitleg verduidelijkt wordt en het geheel aantrekkelijk leest.

De Bijbel met uitleg bevat:

* inleidingen per bijbelboek
* tekstverwijzingen
* kaartjes en illustraties
* tijdschema's
* Psalmberijming 1773
* Heidelbergse Catechismus en andere gereformeerde belijdenisgeschriften.

Meer dan 100 mensen uit de gereformeerde gezindte werken aan dit grote en unieke project.
Er is een stuurgroep, een niveuacommissie die de tekst op leesbaarheid beoordeelt, een taalcommissie die de literaire kwaliteit bewaakt. Tenslotte is er de eindredactie, die zorgt voor de inhoudelijke en theologische toetsing en waakt voor de uniformiteit.

Wat is concreet de bedoeling? De uitlegbijbel is bedoeld voor mensen die er de voorkeur aan geven de Bijbel in de Statenvertaling te lezen. In deze uitgave zullen oudere woorden of moeilijke begrippen in de kantlijn worden toegelicht. Daarnaast zullen ruimhartig exegetische aantekeningen worden geboden. De bedoeling is tevens om, daar waar de gelegenheid zich voordoet, de relatie met de belijdenisgeschriften en de liturgische formulieren te leggen. Er zal ook uitgebreide aandacht worden gegeven aan historische, archeologische of aardrijkskundige achtergronden van bijbelgedeelten. Verder worden toelichtingen, kaartjes, schema's, tijdbalken en tekeningen opgenomen.

Medewerkers
De uitgave is bedoeld voor zowel jongeren als gezinnen. De uitlegbijbel zal geschikt zijn voor persoonlijke bijbelstudie en gebruik in het gezin. Bij de realisering zal samenwerking worden gezocht met jongerenorganisaties en onderwijsinstanties.

De stuurgroep die bij de uitgave betrokken is, bestaat uit:

* ds. J. Belder (PKN),
* ds. A. A. Egas GCK,
* Ds. J. Joppe HH,
* ds. B. Labee (GG),
* ds. J. A. Weststrate (GGiN), en
* drs. P. A. Zevenbergen (OGG).
* W.B. Kranendonk (Banier)
* Ir. B. Visser (Banier)

Als adviseurs treden op

* prof. dr. A. Baars,
* ds. J. J. van Eckeveld en
* dr. W. van Vlastuin

De coördinatie en projectleiding ligt bij dhr. G. Roos, oud-adjunct hoofdredacteur Reformatorisch Dagblad.

Bijbel bmu KLEIN blauw
€ 49,95
voorraad onbekend